
O našich lektoroch

Katarína Sládečková
Už od malička som mala rada Čínu, čínsky jazyk, kultúru, a samozrejme akčné filmy s Jackie Chanom, Jet Lim,.. Žiaľbohu, výčba čínskeho jazyka na Slovensku bola veľmi limitovaná, a tak sa mi nenaskytla príležitosť začať sa učiť tento nádherný jazyk. A tak mi ostali iba moje sny.
Po tom, ako som začala študovať na vysokej škole som si všimla, že je v ponuke štúdium čínskeho jazyka, na čo som sa samozrejme prihlásila. A vďaka čomu som mala možnosť vycestovať na dva týždne do Číny, konkrétne absolvovať letnú školu čínskeho jazyka a kultúry.
Ako som už bola v tej Číne, všimla som si, že žiaci z iných krajín majú oveľa lepšiu čínštinu ako naša trieda. My sme pomaly nevedeli ani pozdraviť, a oni sa tam rozprávali s Číňanmi bez nejakých väčších problémov. A keď som sa dozvedela, že študujú len o pár mesiacov dlhšie ako ja, pochopila som, že na Slovensku sa Čínština naozaj nedá naučiť. Netvrdím, hodiny čínštiny na našej škole boli zaujímavé, no žiaľbohu sme skoro celý rok opakovali dokola niekoľko fráz, a ďalej sme sa nepohli. Ba čo viac. Všetci dokázali prečítať čínske znaky, napísať taktiež. A my sme sa to vôbec neučili.
Po doštudovaní bakalára som si teda povedala, že je na čase chytiť môj život a moje sny do rúk, a tak som už o necelého pol roka začala študovať čínsky jazyk v Číne, kde sme sa po prvý krát naozaj učili. Slovíčka sa kopili, slovná zásoba sa rozširovala, a ani som sa nenazdala, a už som dokázala tvoriť jednoduchšie vety, poprípade viesť prvé rozhovory. Žiaľbohu, rok preletel ako voda, a ročné štúdium čínskeho jazyka bolo na konci. Čo teraz? Vrátim sa domov a začnem žiť tak ako predtým?
Asi je každému jasné, že keď žije svoj vysnívaný sen, nebude ho chcieť opustiť. A tak som začala študovať magisterské štúdium práve v Číne, a neskôr som absolvovala ďalšie kurzy čínskeho jazyka a učiteľstva. A tak s mojim nadšením a vášňou pre čínsky jazyk som nie len pokračovala v štúdiu v Číne, no zároveň som začala pomáhať našej škole robiť preklady, študentom pomáhala pri vysvetľovaní nového čínskeho učiva, ba dokonca ma študenti na ulici zastavovali, že potrebujú moje preklady a moju pomoc.
A tak, jedného dňa, keď som na hodine čínskej kultúry mala prezentáciu a vysvetľovala mojim spolužiakom tvorbu čínskeho jazyka, štruktúru písma a samotné čínske znaky, sa jeden zo spolužiakov prihlásil, či by som ich nemohla miesto ich aktuálnej učiteľky čínskeho jazyka učiť čínštinu ja, keďže z ich aktuálnou učiteľkou nie sú spokojní a nič jej nerozumejú. Na ta sa viac ako polovica z triedy plnej 200 študentov taktiež ozvala, že by ma taktiež chceli ako ich učiteľku čínštiny. A aj keď to samozrejme nebolo možné, navrhla som učiteľke, že jej budem chodiť na jej hodiny pomáhať, poprípade robiť preklady.
A práve vtedy ma napadlo, prečo nezačať vyučovať čínštinu na Slovensku? Určite je množstvo ľudí ako ja, že by sa radi učili čínštinu, no žiaľbohu tých príležitostí na Slovensku nie je veľa. A aj keď už nájdu možnosť učiť sa, možno budú mať rovnaký problém ako ja, že výučba nie je dostačujúca, a za rok sú takmer na tom istom, ako keby nevedeli vôbec po čínsky.
A tak som sa rozhodla, že budem vyučovať čínsky jazyk, pomáhať žiakom s prípravou na čínske skúšky a samozrejme im odovzdávať všetko, čo som sa ja mala možnosť naučiť v Číne.